Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 17:16
-
Darby Bible Translation
To what purpose is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing [he] hath no sense?
-
(en) King James Bible ·
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it? -
(en) New King James Bible Version ·
Why is there in the hand of a fool the purchase price of wisdom,
Since he has no heart for it? -
(en) New International Bible Version ·
Why should fools have money in hand to buy wisdom,
when they are not able to understand it? -
(en) English Standard Bible Version ·
Why should a fool have money in his hand to buy wisdom
when he has no sense? -
(en) New American Standard Bible ·
Why is there a price in the hand of a fool to buy wisdom,
When he has no sense? -
(en) New Living Bible Translation ·
It is senseless to pay to educate a fool,
since he has no heart for learning. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навіщо гроші в руках дурня?
Щоб мудрости купити? Таж у нього розуму нема. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Про що скарби в руках у дурня? щоб придбати собі мудрість, — на те в його нема ума. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На́що ті гроші в руці нерозумного, щоб мудрість купити, як мо́зку нема? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Зачем глупцу на премудрость деньги,
если учиться он не желает? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда деньги у глупого, они потеряны, он никогда не использует их мудро. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Навіщо нерозумному володіти багатством? Адже безсердечний не спроможний придбати мудрість?
16a Хто робить свій дім високим, шукає знищення, а той, хто викручується, щоб не навчатися, попаде в біду.