Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 26:5
-
Darby Bible Translation
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
-
(en) King James Bible ·
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own conceit. -
(en) New King James Bible Version ·
Answer a fool according to his folly,
Lest he be wise in his own eyes. -
(en) New International Bible Version ·
Answer a fool according to his folly,
or he will be wise in his own eyes. -
(en) English Standard Bible Version ·
Answer a fool according to his folly,
lest he be wise in his own eyes. -
(en) New American Standard Bible ·
Answer a fool as his folly deserves,
That he not be wise in his own eyes. -
(en) New Living Bible Translation ·
Be sure to answer the foolish arguments of fools,
or they will become wise in their own estimation. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но отвечай глупому по глупости его, чтобы он не стал мудрецом в глазах своих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Відповідай дурному за його глупотою,
щоб він у власних очах не був мудрим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не відказуй безумному по дурощам його, щоб він не вважав себе мудрим ув очах своїх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нерозумному відповідь дай за безумством його, щоб він в о́чах своїх не став мудрим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Отвечай глупцу по его глупости,
иначе он будет мудрецом в своих глазах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но если глупый задаёт глупый вопрос, ты должен дать глупый ответ, чтобы не думал глупый, что он мудрец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Але давай відповідь нерозумному за його ж безглуздям, щоб він сам собі не здавався мудрим.