Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 29:21
-
Darby Bible Translation
He that delicately bringeth up his servant from a child, shall in the end have him as a son.
-
(en) King James Bible ·
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length. -
(en) New King James Bible Version ·
He who pampers his servant from childhood
Will have him as a son in the end. -
(en) New International Bible Version ·
A servant pampered from youth
will turn out to be insolent. -
(en) New American Standard Bible ·
He who pampers his slave from childhood
Will in the end find him to be a son. -
(en) New Living Bible Translation ·
A servant pampered from childhood
will become a rebel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если с детства воспитывать раба в неге, то впоследствии он захочет быть сыном. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як слугу змалку в розкошах тримати,
він наостанку стане невдячний. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Коли слуга з малку в розкошах зростає, схоче він опісля зробитись сином. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто розпе́щує зма́лку свого раба, то кінець його буде невдячний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Слуга, избалованный с детства,
придет к плохому концу.122 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ёсли даёшь слуге всё, что он хочет, то в конце концов он не будет хорошим слугой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто змалку живе розгнуздано, той стане слугою, і врешті-решт сам собі принесе страждання.