Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 4:14
-
Darby Bible Translation
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
-
(en) King James Bible ·
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not enter the path of the wicked,
And do not walk in the way of evil. -
(en) New International Bible Version ·
Do not set foot on the path of the wicked
or walk in the way of evildoers. -
(en) English Standard Bible Version ·
Do not enter the path of the wicked,
and do not walk in the way of the evil. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not enter the path of the wicked
And do not proceed in the way of evil men. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t do as the wicked do,
and don’t follow the path of evildoers. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не вступай на стезю нечестивых и не ходи по пути злых; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не ходи стежкою безбожних,
і не простуй дорогою ледачих. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не ходи стежкою безбожних і не любуйся дорогою лихих. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На сте́жку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не вступай на стезю нечестивых,
не ходи по пути злодеев. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Не следуй путём злых, не живи, как они, не уподобляйся им. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних.