Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 4:9
-
Darby Bible Translation
She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
-
(en) King James Bible ·
She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee. -
(en) New King James Bible Version ·
She will place on your head an ornament of grace;
A crown of glory she will deliver to you.” -
(en) New International Bible Version ·
She will give you a garland to grace your head
and present you with a glorious crown.” -
(en) English Standard Bible Version ·
She will place on your head a graceful garland;
she will bestow on you a beautiful crown.” -
(en) New American Standard Bible ·
“She will place on your head a garland of grace;
She will present you with a crown of beauty.” -
(en) New Living Bible Translation ·
She will place a lovely wreath on your head;
she will present you with a beautiful crown.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
возложит на голову твою прекрасный венок, доставит тебе великолепный венец. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
вона тобі на голову вінець слави покладе
і пишною короною тебе прикрасить. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вона вінцем ласк з'украсить голову твою, — придбає тобі пишний вінок. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она возложит тебе на голову прекрасный венок,
славным венцом тебя одарит». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Мудрость — это твоё самое большое богатство. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб поклала вона на твою голову вінець милості й захистила тебе короною достатку.