Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 11:5
-
Darby Bible Translation
And righteousness shall be the girdle of his reins, and faithfulness the girdle of his loins.
-
(en) King James Bible ·
And righteousness shall be the girdle of his loins, and faithfulness the girdle of his reins. -
(en) New King James Bible Version ·
Righteousness shall be the belt of His loins,
And faithfulness the belt of His waist. -
(en) New International Bible Version ·
Righteousness will be his belt
and faithfulness the sash around his waist. -
(en) English Standard Bible Version ·
Righteousness shall be the belt of his waist,
and faithfulness the belt of his loins. -
(en) New American Standard Bible ·
Also righteousness will be the belt about His loins,
And faithfulness the belt about His waist. -
(en) New Living Bible Translation ·
He will wear righteousness like a belt
and truth like an undergarment. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И будет препоясанием чресл Его правда, и препоясанием бедр Его — истина. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Справедливість буде поясом у нього на крижах, а правда підпереже його боки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Справедливість буде в його поясом чересел, а правда — підперезом ребер у його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ста́неться поясом клу́бів Його справедливість, вірність же — поясом сте́гон Його! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Праведность будет Его поясом,
верность — опоясанием на Его бедрах. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Истина и доброта дадут Ему силу и будут поясом на Его бёдрах. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І буде підперезаний по стегнах праведністю і стягнений по ребрах правдою.