Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 40:21
-
Darby Bible Translation
do ye not know? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood the foundation of the earth?
-
(en) King James Bible ·
Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth? -
(en) New King James Bible Version ·
Have you not known?
Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth? -
(en) New International Bible Version ·
Do you not know?
Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood since the earth was founded? -
(en) English Standard Bible Version ·
Do you not know? Do you not hear?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth? -
(en) New American Standard Bible ·
Do you not know? Have you not heard?
Has it not been declared to you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth? -
(en) New Living Bible Translation ·
Haven’t you heard? Don’t you understand?
Are you deaf to the words of God —
the words he gave before the world began?
Are you so ignorant? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Разве не знаете? разве вы не слышали? разве вам не говорено было от начала? разве вы не уразумели из оснований земли? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ви ж не знаєте, чи ви не чували? Чи ж вам не сказано від початку? Чи ви ж не зрозуміли вже від заснування світу? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чи то ж ви не знаєте? чи ви не чували? хиба же вам не говорено від початку? хиба ж не навчились із основ землї? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хіба ви не знаєте, чи ви не чули, чи вам не спові́щено зда́вна було́, чи ви не зрозуміли підва́лин землі? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве вы не знаете?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли еще от создания земли? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы правду знаете, не так ли? Вы слышали, конечно же, вам было сказано давно и стало вам понятно, кто Творец земли! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хіба не зрозуміли ви? Хіба ви не чули? Чи ж вам не сповістили від початку? Хіба ви не пізнали основ землі?