Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 48:11
-
Darby Bible Translation
For mine own sake, for mine own sake, will I do [it]; for how should [my name] be profaned? and I will not give my glory unto another.
-
(en) King James Bible ·
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another. -
(en) New King James Bible Version ·
For My own sake, for My own sake, I will do it;
For how should My name be profaned?
And I will not give My glory to another. -
(en) New International Bible Version ·
For my own sake, for my own sake, I do this.
How can I let myself be defamed?
I will not yield my glory to another. -
(en) New American Standard Bible ·
“For My own sake, for My own sake, I will act;
For how can My name be profaned?
And My glory I will not give to another. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will rescue you for my sake —
yes, for my own sake!
I will not let my reputation be tarnished,
and I will not share my glory with idols!
Freedom from Babylon -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ради Себя, ради Себя Самого делаю это, — ибо какое было бы нарекание на имя Моё! славы Моей не дам иному. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Заради себе, заради себе самого я чиню це; бож як би ім'я моє могло сквернитись? Я славою моєю іншому не поступлюся. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ради себе, задля себе самого чиню я се, бо скільки ж то докорів було б проти мене, а я слави моєї нїкому не дам на поталу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ради Себе, ради Себе роблю́, бо як буде збезче́щене Йме́ння Моє? А іншому слави Своєї не дам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ради Самого Себя, ради Самого Себя
Я делаю это.
Зачем Моему имени227 быть в поругании?
Славы Своей не отдам другому. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ради Себя Я это сделал, ты не станешь теперь относиться ко Мне, как к чему-то неважному. Я не позволю, чтобы славу Мою и хвалу себе идолы забирали. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Задля Себе зроблю з тобою, бо Моє Ім’я зневажається, і Я не віддам іншому Своєї слави!