Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 52:10
-
Darby Bible Translation
Jehovah hath made bare his holy arm in the sight of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
-
(en) King James Bible ·
The LORD hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of our God. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord will lay bare his holy arm
in the sight of all the nations,
and all the ends of the earth will see
the salvation of our God. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord has bared his holy arm
before the eyes of all the nations,
and all the ends of the earth shall see
the salvation of our God. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD has bared His holy arm
In the sight of all the nations,
That all the ends of the earth may see
The salvation of our God. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD has demonstrated his holy power
before the eyes of all the nations.
All the ends of the earth will see
the victory of our God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Обнажил Господь святую мышцу Свою пред глазами всех народов; и все концы земли увидят спасение Бога нашего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Явив Господь своє рамено святе перед очима всіх народів, і всі кінці землі побачать спасіння нашого Бога. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Явив Господь руку сьвяту свою перед очима всїх народів, і всї кінцї землї побачать спасеннє нашого Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь обнажи́в на оча́х усіх наро́дів святеє раме́но Своє, — і спасі́ння від нашого Бога побачать всі кі́нці землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь проявит силу Своей святой руки
на глазах у всех народов,
и увидят все края земли
спасение нашего Бога. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Свою святую силу покажет всем народам, люди всех стран увидят, как Господь спасает Свой народ. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Господь покаже Свою святу могутню руку перед усіма народами, і всі кінці землі побачать спасіння від Бога.