Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 11:18
-
Darby Bible Translation
The Plot against Jeremiah
And Jehovah hath given me knowledge, and I know [it]; then thou shewedst me their doings.
-
(en) King James Bible ·
The Plot against Jeremiah
And the LORD hath given me knowledge of it, and I know it: then thou shewedst me their doings. -
(en) New King James Bible Version ·
Jeremiah’s Life Threatened
Now the Lord gave me knowledge of it, and I know it; for You showed me their doings. -
(en) New International Bible Version ·
Plot Against Jeremiah
Because the Lord revealed their plot to me, I knew it, for at that time he showed me what they were doing. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Lord made it known to me and I knew;
then you showed me their deeds. -
(en) New American Standard Bible ·
Plots against Jeremiah
Moreover, the LORD made it known to me and I knew it;
Then You showed me their deeds. -
(en) New Living Bible Translation ·
A Plot against Jeremiah
Then the LORD told me about the plots my enemies were making against me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь открыл мне, и я знаю; Ты показал мне деяния их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь об'явив мені, і я знаю: тоді ти появив мені їхнє нечестя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь обявив менї, і я знаю; ти показав менї їх каверзи. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Господь дав пізна́ти мені — й я пізнав, і тоді Ти вчинив, що побачив я їхні діла́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господь раскрыл мне их заговор, и я знал о нем; в то время Он показал мне, что они делали. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь открыл мне, что люди Анафофа устраивали против меня заговор. Господь мне показал то, что они задумали. И я знал, что они были против меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Господи, врозум мене, і пізнаю! Тоді я побачив їхні задуми.