Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 13:25
-
Darby Bible Translation
This shall be thy lot, thy measured portion from me, saith Jehovah; because thou hast forgotten me, and confided in falsehood.
-
(en) King James Bible ·
This is thy lot, the portion of thy measures from me, saith the LORD; because thou hast forgotten me, and trusted in falsehood. -
(en) New King James Bible Version ·
This is your lot,
The portion of your measures from Me,” says the Lord,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood. -
(en) New International Bible Version ·
This is your lot,
the portion I have decreed for you,”declares the Lord,
“because you have forgotten me
and trusted in false gods. -
(en) English Standard Bible Version ·
This is your lot,
the portion I have measured out to you, declares the Lord,
because you have forgotten me
and trusted in lies. -
(en) New American Standard Bible ·
“This is your lot, the portion measured to you
From Me,” declares the LORD,
“Because you have forgotten Me
And trusted in falsehood. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is your allotment,
the portion I have assigned to you,”
says the LORD,
“for you have forgotten me,
putting your trust in false gods. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Такий твій жереб, частка, призначена тобі від мене, — слово Господнє — бо ти мене забула й звірилась на неправду. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж пай твій, дїлениця твоя від мене, говорить Господь, за те, що забула мене єси та й знадїялась на лож. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Оце жеребо́к твій, це у́діл, який Я відмі́ряв тобі, — говорить Господь, — бо забула Мене та наді́ялася на непра́вду! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Таков твой жребий,
часть, что Я тебе отмерил, —
возвещает Господь, —
потому что ты позабыла Меня
и полагалась на ложь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Всё, что с тобой случится — только часть плана Моего, за то, что ты Меня забыл и верил чужим богам". Так говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так твій спадок і частина вашого непослуху Мені, — говорить Господь, — оскільки ти забула про Мене, і ти повірила обманові.