Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 49:6
-
Darby Bible Translation
And afterwards I will turn the captivity of the children of Ammon, saith Jehovah.
-
(en) King James Bible ·
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD. -
(en) New King James Bible Version ·
But afterward I will bring back
The captives of the people of Ammon,” says the Lord. -
(en) New International Bible Version ·
“Yet afterward, I will restore the fortunes of the Ammonites,”
declares the Lord. -
(en) English Standard Bible Version ·
“But afterward I will restore the fortunes of the Ammonites, declares the Lord.” -
(en) New American Standard Bible ·
“But afterward I will restore
The fortunes of the sons of Ammon,”
Declares the LORD. -
(en) New Living Bible Translation ·
But I will restore the fortunes of the Ammonites
in days to come.
I, the LORD, have spoken.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но после того Я возвращу плен сыновей Аммоновых, говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але потім я зміню долю аммоніїв, — слово Господнє.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та навпослї я знов заверну полонян Аммонїїв, говорить Господь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А потім верну́ Я долю Аммонових синів, говорить Господь“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но после этого Я верну аммонитянам благополучие, —
возвещает Господь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Народ аммонитов будет пленён, но придёт время, когда Я приведу аммонитов назад". Так говорит Господь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І якщо добре, і якщо зле, послухаємося голосу нашого Господа Бога, до Якого ми тебе посилаємо до Нього, щоб нам було краще, бо ми послухаємося голосу нашого Господа Бога.