Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 5:23
-
Darby Bible Translation
But this people hath a stubborn and a rebellious heart; they have turned aside and are gone.
-
(en) King James Bible ·
But this people hath a revolting and a rebellious heart; they are revolted and gone. -
(en) New King James Bible Version ·
But this people has a defiant and rebellious heart;
They have revolted and departed. -
(en) New International Bible Version ·
But these people have stubborn and rebellious hearts;
they have turned aside and gone away. -
(en) English Standard Bible Version ·
But this people has a stubborn and rebellious heart;
they have turned aside and gone away. -
(en) New American Standard Bible ·
‘But this people has a stubborn and rebellious heart;
They have turned aside and departed. -
(en) New Living Bible Translation ·
But my people have stubborn and rebellious hearts.
They have turned away and abandoned me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А у народа сего сердце буйное и мятежное; они отступили и пошли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А в народу цього серце вперте й ворохобне; вони збунтувались і геть подались. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А в людей сих серце бутне й ворохобне; відступили та й пійшли манівцем. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А серце в наро́да цього неслухня́не та непокі́рне, відпа́ли вони та й пішли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А у этого народа упрямое и мятежное сердце;
они повернулись и ушли прочь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но люди Иудеи одержимы упрямством: они вечно ищут, как отвернуться от Меня — спиною повернулись и пошли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А в цього народу є неслухняне та непокірне серце, і вони відхилилися, і відійшли.