Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 6:22
-
Darby Bible Translation
An Invasion from the North
Thus saith Jehovah: Behold, a people cometh from the north country, and a great nation is stirred up from the uttermost parts of the earth.
-
(en) King James Bible ·
An Invasion from the North
Thus saith the LORD, Behold, a people cometh from the north country, and a great nation shall be raised from the sides of the earth. -
(en) New King James Bible Version ·
Thus says the Lord:
“Behold, a people comes from the north country,
And a great nation will be raised from the farthest parts of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says:
“Look, an army is coming
from the land of the north;
a great nation is being stirred up
from the ends of the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord:
“Behold, a people is coming from the north country,
a great nation is stirring from the farthest parts of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
The Enemy from the North
Thus says the LORD,
“Behold, a people is coming from the north land,
And a great nation will be aroused from the remote parts of the earth. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what the LORD says:
“Look! A great army coming from the north!
A great nation is rising against you from far-off lands. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь: вот, идёт народ от страны северной, и народ великий поднимается от краёв земли; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь: «Ось іде народ з північної країни, великий люд здіймається з найдальших закутин світу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Се йде народ із північньої землї, й великий люд підіймається з найдальшого кутка землї; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Госпо́дь: Ось прихо́дить наро́д із півні́чного кра́ю, і збу́джується люд великий із кі́нців землі. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь:— Вот, движется войско
из северной страны;
великий народ поднимается с краев земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так говорит Господь: "С севера идёт большая армия, и нация великая встаёт на дальней стороне земли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: Ось із півночі приходить народ, і народ підніметься з краю землі.