Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 1:9
-
Darby Bible Translation
their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward.
-
(en) King James Bible ·
Their wings were joined one to another; they turned not when they went; they went every one straight forward. -
(en) New King James Bible Version ·
Their wings touched one another. The creatures did not turn when they went, but each one went straight forward. -
(en) New International Bible Version ·
and the wings of one touched the wings of another. Each one went straight ahead; they did not turn as they moved. -
(en) English Standard Bible Version ·
their wings touched one another. Each one of them went straight forward, without turning as they went. -
(en) New American Standard Bible ·
their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward. -
(en) New Living Bible Translation ·
The wings of each living being touched the wings of the beings beside it. Each one moved straight forward in any direction without turning around. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и лица у них и крылья у них — у всех четырёх; крылья их соприкасались одно к другому; во время шествия своего они не оборачивались, а шли каждое по направлению лица своего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А крильми торкались вони одне одного. Обличчя у них і крила в них не обертались, як вони йшли: кожне простувало перед себе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А крильми торкались вони одно до одного; обличчя й крила в їх не повертались, як ійшли вони: кожне простувало перед себе. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Їхні кри́ла приляга́ли одне до о́дного, не оберта́лися в ході своїй, — кожне ходило просто наперед себе. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и крылья их соприкасались одно с другим. Каждое из них двигалось прямо перед собой; передвигаясь, они не оборачивались. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Животные были соединены в местах соприкосновения крыльев. Каждое из них шло прямо вперёд, не оглядываясь, когда передвигалось. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
коли вони ходили, не поверталися, — кожний ішов перед своїм обличчям.