Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 12:18
-
Darby Bible Translation
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with anxiety;
-
(en) King James Bible ·
Son of man, eat thy bread with quaking, and drink thy water with trembling and with carefulness; -
(en) New International Bible Version ·
“Son of man, tremble as you eat your food, and shudder in fear as you drink your water. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Son of man, eat your bread with quaking, and drink water with trembling and with anxiety. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, eat your bread with trembling and drink your water with quivering and anxiety. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Son of man, tremble as you eat your food. Shake with fear as you drink your water. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сын человеческий! хлеб твой ешь с трепетом, и воду твою пей с дрожанием и печалью. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«Сину чоловічий! Ти їстимеш твій хліб у тривозі і воду твою питимеш у турботі й у страсі, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! їж хлїб твій з трівогою, й воду твою пий, дрожучи й сумуючи, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„Сину лю́дський, їж свій хліб у дрижа́нні, а воду свою пий у тремті́нні та в журбі́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Сын человеческий, трепещи, когда ешь и содрогайся от страха, когда пьешь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Сын человека, сделай вид, что ты очень напуган, с трепетом ешь и пей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Людський сину, з болем їстимеш твій хліб і з мукою та болем питимеш воду,