Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 23:33
-
Darby Bible Translation
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria;
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. -
(en) New King James Bible Version ·
You will be filled with drunkenness and sorrow,
The cup of horror and desolation,
The cup of your sister Samaria. -
(en) New International Bible Version ·
You will be filled with drunkenness and sorrow,
the cup of ruin and desolation,
the cup of your sister Samaria. -
(en) English Standard Bible Version ·
you will be filled with drunkenness and sorrow.
A cup of horror and desolation,
the cup of your sister Samaria; -
(en) New American Standard Bible ·
‘You will be filled with drunkenness and sorrow,
The cup of horror and desolation,
The cup of your sister Samaria. -
(en) New Living Bible Translation ·
Drunkenness and anguish will fill you,
for your cup is filled to the brim with distress and desolation,
the same cup your sister Samaria drank. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Опьянения и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустошения — чаша сестры твоей, Самарии! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти будеш повна перепою й смутку. Чаша спустошення й страху, чаша сестри твоєї Самарії. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Аж до перепою напєшся смутку, бо кубком страху й спустошення є чаша сестри твоєї Самариї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
П'янством та смутком будеш напо́внена, — буде це ке́ліх спусто́шення й ро́зруху, ке́ліх твоєї сестри Самарії. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты будешь полна хмеля и горя,
выпив чашу гибели и разорения —
чашу твоей сестры Самарии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты будешь словно пьяная шататься, голова твоя кружиться будет. Та чаша разрушения и смерти, которую твоя сестра, Самария, испила. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
сп’яніння, щоб ти наповнилася знесиленням. І чашу знищення, чашу твоєї сестри Самарії,