Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 27:26
-
Darby Bible Translation
The Destruction of Tyre
Thy rowers have brought thee into great waters; the east wind hath broken thee in the heart of the seas.
-
(en) King James Bible ·
The Destruction of Tyre
Thy rowers have brought thee into great waters: the east wind hath broken thee in the midst of the seas. -
(en) New King James Version ·
Your oarsmen brought you into many waters,
But the east wind broke you in the midst of the seas. -
(en) New International Version ·
Your oarsmen take you
out to the high seas.
But the east wind will break you to pieces
far out at sea. -
(en) English Standard Version ·
“Your rowers have brought you out
into the high seas.
The east wind has wrecked you
in the heart of the seas. -
(en) New American Standard Bible ·
“Your rowers have brought you
Into great waters;
The east wind has broken you
In the heart of the seas. -
(en) New Living Translation ·
“But look! Your oarsmen
have taken you into stormy seas!
A mighty eastern gale
has wrecked you in the heart of the sea! -
(ru) Синодальный перевод ·
Гребцы твои завели тебя в большие воды; восточный ветер разбил тебя среди морей. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Твої гребці завели тебе на великі води, та східній вітер розбив тебе посеред моря. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та на великі води завели тебе гребцї твої; східний вітер розібє тебе посеред моря. -
(ua) Переклад Огієнка ·
На воду велику тебе завели́ твої веслярі́, і в серці морів східній вітер розі́б'є тебе́. -
(ru) Новый русский перевод ·
В открытое море гребцы тебя вывели.
Восточный ветер разбил тебя
над бездной морскою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Великою водою тебе провадили твої веслярі. Південний вітер розбив тебе в серці моря. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Твои гребцы завели тебя далеко в море, но сильный восточный ветер потопил тебя среди моря.