Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 35:14
-
Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation.
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. -
(en) New King James Bible Version ·
‘Thus says the Lord God: “The whole earth will rejoice when I make you desolate. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord God: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus says the Lord GOD, “As all the earth rejoices, I will make you a desolation. -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: На радість усій землі вчиню тебе пустинею. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Бог: На радість усїй землї вчиню тебе пустинею: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь Бог: Коли буде радіти вся земля, тоді вчиню́ її тобі спусто́шенням! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Владыка Господь: Когда вся земля будет радоваться, Я предам тебя опустошению. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Когда Я вас уничтожу, вся земля будет радоваться. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: У радості всієї землі Я зроблю тебе пустелею.