Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 37:5
-
Darby Bible Translation
Thus saith the Lord Jehovah unto these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live.
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD unto these bones; Behold, I will cause breath to enter into you, and ye shall live: -
(en) New King James Bible Version ·
Thus says the Lord God to these bones: “Surely I will cause breath to enter into you, and you shall live. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the Lord GOD to these bones, ‘Behold, I will cause breath to enter you that you may come to life. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what the Sovereign LORD says: Look! I am going to put breath into you and make you live again! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Бог костям сим: вот, Я введу дух в вас, и оживёте. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь Бог до цих костей: Ось я введу в вас дух, і ви знов оживете. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та к говорить Господь Бог до сих костей: Ось, я вдихну в вас духа, щоб ви поробились ізнов живими. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь Бог до цих кісто́к: Ось Я введу́ у вас духа — і ви оживе́те! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит этим костям Владыка Господь: Я пошлю в вас дыхание,128 и вы оживете. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь Всемогущий вам говорит: Я сделаю так, что дух к вам вернётся, и вы оживёте. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь до цих костей: Ось Я на вас наводжу дух життя