Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 7:21
-
Darby Bible Translation
And I will give it into the hands of strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall profane it.
-
(en) King James Bible ·
And I will give it into the hands of the strangers for a prey, and to the wicked of the earth for a spoil; and they shall pollute it. -
(en) New King James Bible Version ·
I will give it as plunder
Into the hands of strangers,
And to the wicked of the earth as spoil;
And they shall defile it. -
(en) New International Bible Version ·
I will give their wealth as plunder to foreigners
and as loot to the wicked of the earth,
who will defile it. -
(en) English Standard Bible Version ·
And I will give it into the hands of foreigners for prey, and to the wicked of the earth for spoil, and they shall profane it. -
(en) New American Standard Bible ·
‘I will give it into the hands of the foreigners as plunder and to the wicked of the earth as spoil, and they will profane it. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will give it as plunder to foreigners,
to the most wicked of nations,
and they will defile it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и отдам его в руки чужим в добычу и беззаконникам земли на расхищение, и они осквернят его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я видам його чужим на здобич, і нечистивим, що в країні, на грабування: вони осквернять його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І подам його (золото) чужим на здобич, і безбожникам в землї на розграбленнє, і вони посквернять його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і віддам її в руку чужих на грабу́нок, а нечестивим землі — на здобич. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я отдам украшения в добычу чужеземцам,
в наживу злодеям земли, и они осквернят их. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я позволю чужеземцам забрать их, и они будут, смеясь, их убивать и заберут часть людей в плен. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І передам їх у руки чужинців, щоб пограбувати їх, і губителям землі на здобич, і опоганять їх.