Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 3:16
-
Darby Bible Translation
Shadrach, Meshach, and Abed-nego answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we have no need to answer thee in this matter.
-
(en) King James Bible ·
Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O Nebuchadnezzar, we are not careful to answer thee in this matter. -
(en) New King James Bible Version ·
Shadrach, Meshach, and Abed-Nego answered and said to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. -
(en) New International Bible Version ·
Shadrach, Meshach and Abednego replied to him, “King Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you in this matter. -
(en) English Standard Bible Version ·
Shadrach, Meshach, and Abednego answered and said to the king, “O Nebuchadnezzar, we have no need to answer you in this matter. -
(en) New American Standard Bible ·
Shadrach, Meshach and Abed-nego replied to the king, “O Nebuchadnezzar, we do not need to give you an answer concerning this matter. -
(en) New Living Bible Translation ·
Shadrach, Meshach, and Abednego replied, “O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отвечали Седрах, Мисах и Авденаго, и сказали царю Навуходоносору: нет нужды нам отвечать тебе на это. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Седрах, Мисах та Авденаго у відповідь цареві Навуходоносорові сказали: «Ми не маємо потреби тобі на це відповідати. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відповіли Седрах, Мисах і Авденаго, і сказали до царя Навуходонозора: Шкода нам відповідати на се. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Шадрах, Мешах та Авед-Неґо відповіли́ та й сказали царе́ві Навуходоно́сорові: „Ми не потребуємо відповідати тобі на це слово. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Шадрах, Мешах и Аведнего ответили царю:
— О Навуходоносор, нам нет нужды защищаться перед тобой в этом деле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Седрах, Мисах и Авденаго ответили царю: "Навуходоносор, нам нет нужды отвечать тебе на это! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Седрах, Місах, Авденаґо відповіли, кажучи цареві Навуходоносорові: Ми не маємо потреби тобі відповідати на це слово.