Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Daniel 8:14
-
Darby Bible Translation
And he said unto me, Until two thousand and three hundred evenings [and] mornings: then shall the sanctuary be vindicated.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. -
(en) New International Bible Version ·
He said to me, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated.” -
(en) New American Standard Bible ·
He said to me, “For 2,300 evenings and mornings; then the holy place will be properly restored.” -
(en) New Living Bible Translation ·
The other replied, “It will take 2,300 evenings and mornings; then the Temple will be made right again.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал мне: «на две тысячи триста вечеров и утр; и тогда святилище очистится». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А той йому: Аж до двох тисяч трьох сот вечорів та ранків; тоді святиня ввійде в свої права. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І відказав той йому: На дві тисячі триста вечорів та ранків; аж тодї буде сьвятиня знов очищена. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І відказав він мені: „Аж до двох тисяч і трьох сотень вечорі-вранків, — тоді буде ви́знана очи́щеною святиня“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Другой ответил ему43:
— Две тысячи триста вечеров и утр; затем святилище будет освящено заново. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А другой святой ответил ему: "Это будет происходить в течение двух тысяч и трёхсот дней. После этого святилище будет объявлено чистым". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А він сказав йому: Аж до вечора і ранку днів дві тисячі триста, і святе очиститься [3].