Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 14:4
-
Darby Bible Translation
A Promise of God's Blessing
I will heal their backsliding, I will love them freely; for mine anger is turned away from him.
-
(en) King James Bible ·
A Promise of God's Blessing
I will heal their backsliding, I will love them freely: for mine anger is turned away from him. -
(en) New King James Bible Version ·
“I will heal their backsliding,
I will love them freely,
For My anger has turned away from him. -
(en) New International Bible Version ·
“I will heal their waywardness
and love them freely,
for my anger has turned away from them. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will heal their apostasy;
I will love them freely,
for my anger has turned from them. -
(en) New American Standard Bible ·
I will heal their apostasy,
I will love them freely,
For My anger has turned away from them. -
(en) New Living Bible Translation ·
The LORD says,
“Then I will heal you of your faithlessness;
my love will know no bounds,
for my anger will be gone forever. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ассур не будет уже спасать нас; не станем садиться на коня и не будем более говорить изделию рук наших: боги наши; потому что у Тебя милосердие для сирот». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ашшур нас не врятує; на коні ми не будемо сідати; діла рук наших не називатимемо більше нашими богами; бо в тобі сиротина знайде милосердя!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ассур не буде вже надїєю рятунку нашого; не будемо (вповаючи) всїдати на конї, та й виробам рук наших не будем говорити: Ви боги наші; бо тілько в тебе змилуваннє до сиріт. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ашшу́р не спасе нас, не бу́демо їздити ми на коні́, і не скажемо вже чи́нові рук наших: боже наш, бо тільки Тобою помилуваний сирота́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ассирия не может спасти нас;
мы не будем садиться на боевых коней
и не станем более говорить
изделиям наших рук: „Боги наши“,
потому что у Тебя сироты находят милость». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ассирия не спасёт нас. Мы не сядем больше на боевых коней. Мы не назовём больше изделия рук наших: "Боги наши". Ибо только Ты Один милосерден к сиротам". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ассур нас не спасе, на коня не підіймемося! Ніколи вже не скажемо: Діла наших рук — наші боги! Той, Хто поміж тебе, помилує сироту.