Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 2:4
-
Darby Bible Translation
And I will not have mercy upon her children; for they are the children of whoredoms.
-
(en) King James Bible ·
And I will not have mercy upon her children; for they be the children of whoredoms. -
(en) New King James Bible Version ·
“I will not have mercy on her children,
For they are the children of harlotry. -
(en) New International Bible Version ·
I will not show my love to her children,
because they are the children of adultery. -
(en) English Standard Bible Version ·
Upon her children also I will have no mercy,
because they are children of whoredom. -
(en) New American Standard Bible ·
“Also, I will have no compassion on her children,
Because they are children of harlotry. -
(en) New Living Bible Translation ·
And I will not love her children,
for they were conceived in prostitution. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И детей её не помилую, потому что они дети блуда. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Оскаржте вашу матір, оскаржте, бо вона мені не жінка, і я не чоловік їй. Нехай вона усуне з лиця у себе блуд свій, і свої перелюбства з-поміж грудей у себе, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І дїтей її я не помилую, бо вони дїти блудницькі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Судіться з вашою матір'ю, судіться, бо вона не жінка Моя, а Я не її чоловік, і нехай вона відкине від себе свій блуд, і з-поміж своїх перс свій пере́люб, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я не проявлю Своей любви к ее детям,
потому что они дети разврата. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не будет у Меня жалости к её детям, потому что они — дети блуда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Судіться з вашою матір’ю, судіться, бо вона — не Моя жінка, і Я — не її чоловік! І вигублю її розпусту з-перед Свого обличчя та її перелюб з-посеред її грудей,