Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hosea 7:9
-
Darby Bible Translation
Strangers have devoured his strength, and he knoweth [it] not; yea, gray hairs are here and there upon him, and he knoweth [it] not.
-
(en) King James Bible ·
Strangers have devoured his strength, and he knoweth it not: yea, gray hairs are here and there upon him, yet he knoweth not. -
(en) New King James Bible Version ·
Aliens have devoured his strength,
But he does not know it;
Yes, gray hairs are here and there on him,
Yet he does not know it. -
(en) New International Bible Version ·
Foreigners sap his strength,
but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray,
but he does not notice. -
(en) English Standard Bible Version ·
Strangers devour his strength,
and he knows it not;
gray hairs are sprinkled upon him,
and he knows it not. -
(en) New American Standard Bible ·
Strangers devour his strength,
Yet he does not know it;
Gray hairs also are sprinkled on him,
Yet he does not know it. -
(en) New Living Bible Translation ·
Worshiping foreign gods has sapped their strength,
but they don’t even know it.
Their hair is gray,
but they don’t realize they’re old and weak. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Чужие пожирали силу его, и он не замечал; седина покрыла его, а он не знает. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чужинці поїдають його силу, а він того й не знає. На ньому вже посивіло волосся, а він того й не знає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поїдають його силу чужоземцї, а йому про те й байдуже, вже посивіло й волоссє, він же й не бачить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Його силу чужі пожирають, та про те він не знає, вже й воло́сся посивіло в нього, а того́ він не знає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Чужестранцы поедают его силы,
а он и не осознает.
Его волос стал седым,
а он и не замечает. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Чужестранцы разрушают его силу, а он не замечает. Седина покрыла его, а он не знает. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Чужі пожерли його силу, а він не взнав. І в нього виступили сиві волоски, і він не взнав.