Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 1:9
-
Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah: For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke its sentence; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant.
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant: -
(en) New King James Bible Version ·
Thus says the Lord:
“For three transgressions of Tyre, and for four,
I will not turn away its punishment,
Because they delivered up the whole captivity to Edom,
And did not remember the covenant of brotherhood. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord says:
“For three sins of Tyre,
even for four, I will not relent.
Because she sold whole communities of captives to Edom,
disregarding a treaty of brotherhood, -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord:
“For three transgressions of Tyre,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they delivered up a whole people to Edom,
and did not remember the covenant of brotherhood. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD,
“For three transgressions of Tyre and for four
I will not revoke its punishment,
Because they delivered up an entire population to Edom
And did not remember the covenant of brotherhood. -
(en) New Living Bible Translation ·
This is what the LORD says:
“The people of Tyre have sinned again and again,
and I will not let them go unpunished!
They broke their treaty of brotherhood with Israel,
selling whole villages as slaves to Edom. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь: за три преступления Тира и за четыре не пощажу его, потому что они передали всех пленных Едому и не вспомнили братского союза. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так говорить Господь: «За три переступи Тиру й за чотири, — я не попущу того. За те, що вони видали Едомові цілі загони бранців і не згадали про союз братерський, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Не прощу я й Тирові три й чотирі провини його, за те, що вони передали всїх полонян Едомові, не спогадавши на братню умову. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь: За три пере́ступи Тиру й за чотири цього не прощу́: за те, що він видав усіх на вигна́ння в Едо́м, і не пам'ятав заповіту братів. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь:— За три греха Тира
и за четыре не отвращу Мой гнев.
За то, что он продавал в рабство Эдому
жителей целых поселений,
пренебрегая братским союзом.11 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Так говорит Господь: "Я не пощажу и накажу Тир за многие его преступления. Ибо он забыл договор и напал на своих союзников, запер пленников и продал их в Эдом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь: За три безбожності Тиру і за чотири не відступлюся від нього, оскільки вони замкнули полонених Соломона в Ідумеї і не згадали завіт братів.