Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 5:27
-
Darby Bible Translation
and I will cause you to go into captivity beyond Damascus, saith Jehovah, whose name is the God of hosts.
-
(en) King James Bible ·
Therefore will I cause you to go into captivity beyond Damascus, saith the LORD, whose name is The God of hosts. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore I will send you into captivity beyond Damascus,”
Says the Lord, whose name is the God of hosts. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore I will send you into exile beyond Damascus,”
says the Lord, whose name is God Almighty. -
(en) English Standard Bible Version ·
and I will send you into exile beyond Damascus,” says the Lord, whose name is the God of hosts. -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore, I will make you go into exile beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of hosts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
За то Я переселю вас за Дамаск, говорит Господь; Бог Саваоф — имя Ему! -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому я виселю вас за Дамаск», — слово Господнє, — Бог сил його ім'я. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим то я геть із Дамаску вас попереселяю, говорить Господь; Бог сил небесних — імя йому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ Я вас вижену геть за Дама́ск, говорить Господь, що Бог Саваот Йому Йме́ння! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому Я пошлю вас в плен дальше Дамаска, —
говорит Господь, Чье имя Бог Сил. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
За всё это Я отошлю вас в изгнание, за Дамаск". Так говорит Господь, и имя Ему — Всемогущий Бог. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І переселю вас за Дамаск, — говорить Господь, — Бог Вседержитель Його Ім’я.