Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Amos 7:5
-
Darby Bible Translation
Then said I, O Lord Jehovah, cease, I beseech thee! How shall Jacob arise? for he is small.
-
(en) King James Bible ·
Then said I, O Lord GOD, cease, I beseech thee: by whom shall Jacob arise? for he is small. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I said:
“O Lord God, cease, I pray!
Oh, that Jacob may stand,
For he is small!” -
(en) New International Bible Version ·
Then I cried out, “Sovereign Lord, I beg you, stop! How can Jacob survive? He is so small!” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I said,
“O Lord God, please cease!
How can Jacob stand?
He is so small!” -
(en) New American Standard Bible ·
Then I said,
“Lord GOD, please stop!
How can Jacob stand, for he is small?” -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I said, “O Sovereign LORD, please stop or we will not survive, for Israel is so small.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді я мовив: «Господи Боже, припини, будь ласкав! Як устоїться Яків? Таж він такий маленький!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І благав я: Господи Боже, з'упини! Як бо встоїть Яков? він же й так малолюден. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав я: О, Господи, Боже, спини́! Як же Яків усто́яти може, бо такий він мали́й? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И я вскричал:
— О Владыка Господи, молю Тебя, остановись! Как выжить Иакову? Он ведь так мал! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда я вскричал: "Господь, Бог мой, умоляю Тебя, остановись! Как же выжить Иакову? Он очень мал!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я сказав: Господи, Господи, зупини! Хто підніме Якова? Бо він — нечисленний.