Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Nahum 3:6
-
Darby Bible Translation
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazing stock.
-
(en) King James Bible ·
And I will cast abominable filth upon thee, and make thee vile, and will set thee as a gazingstock. -
(en) New International Bible Version ·
I will pelt you with filth,
I will treat you with contempt
and make you a spectacle. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will throw filth at you
and treat you with contempt
and make you a spectacle. -
(en) New American Standard Bible ·
“I will throw filth on you
And make you vile,
And set you up as a spectacle. -
(en) New Living Bible Translation ·
I will cover you with filth
and show the world how vile you really are. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И забросаю тебя мерзостями, сделаю тебя презренною и выставлю тебя на позор. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Жбурну на тебе брудом, я тебе знеславлю і виставлю на насміх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І закидаю тебе всякою поганню, подам тебе в погорду, поставлю на посьміх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кину на тебе оги́ди, і пого́рдженою вчиню́ Я тебе, і зроблю́ Я тебе, мов позо́рище! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я забросаю тебя грязью,
буду относиться к тебе с презрением
и выставлю тебя на всеобщее обозрение. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я забросаю тебя всей этой мерзостью, опозорю тебя и сделаю посмешищем людей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і кину на тебе гидоту згідно з твоїми нечистотами, і поставлю тебе за притчу!