Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Habakkuk 1:11
-
Darby Bible Translation
Then will his mind change, and he will pass on, and become guilty: this his power is become his +god.
-
(en) King James Bible ·
Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god. -
(en) New International Bible Version ·
Then they sweep past like the wind and go on —
guilty people, whose own strength is their god.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then they sweep by like the wind and go on,
guilty men, whose own might is their god!” -
(en) New American Standard Bible ·
“Then they will sweep through like the wind and pass on.
But they will be held guilty,
They whose strength is their god.” -
(en) New Living Bible Translation ·
They sweep past like the wind
and are gone.
But they are deeply guilty,
for their own strength is their god.”
Habakkuk’s Second Complaint -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда надмевается дух его, и он ходит и буйствует; сила его — бог его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім буря проходить і зникає. Злочинець той, хто з своєї сили робить собі бога! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї надувається ще більш дух його; він ходить-буяє; сила його — вона богом йому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді він несеться, як вітер, і пере́йде, і згріши́ть, бо зро́бить за бога свого́ оцю силу свою́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Проносятся они, как вихрь,
этот преступный люд, чей бог — собственная сила. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А затем они уносятся прочь, как ветер, и продолжают нападать на другие народы. Они поклоняются лишь своей собственной силе". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді змінить дух, перейде і надолужить. Це сила для мого Бога.