Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Habakkuk 1:4
-
Darby Bible Translation
Therefore the law is powerless, and justice doth never go forth; for the wicked encompasseth the righteous; therefore judgment goeth forth perverted.
-
(en) King James Bible ·
Therefore the law is slacked, and judgment doth never go forth: for the wicked doth compass about the righteous; therefore wrong judgment proceedeth. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore the law is powerless,
And justice never goes forth.
For the wicked surround the righteous;
Therefore perverse judgment proceeds. -
(en) New International Bible Version ·
Therefore the law is paralyzed,
and justice never prevails.
The wicked hem in the righteous,
so that justice is perverted. -
(en) English Standard Bible Version ·
So the law is paralyzed,
and justice never goes forth.
For the wicked surround the righteous;
so justice goes forth perverted. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore the law is ignored
And justice is never upheld.
For the wicked surround the righteous;
Therefore justice comes out perverted. -
(en) New Living Bible Translation ·
The law has become paralyzed,
and there is no justice in the courts.
The wicked far outnumber the righteous,
so that justice has become perverted. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
От этого закон потерял силу, и суда правильного нет: так как нечестивый одолевает праведного, то и суд происходит превратный. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому закон утратив силу, ніде не панує право; грішник обступає праведника, тому й виходить право кривим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось, закон утратив силу, справедливого суду нема; безбожний перемагає праведного, а суд виходить переворотний. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому то Зако́н припиня́ється, і не виходить до чину наза́всіди право, бо несправедливий вигу́блює праведного, тому правосуддя вихо́дить покри́вленим. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Из-за этого Закон утратил силу,
и нет больше справедливости.
Нечестивые взяли верх над праведными,
и порочным стал правый суд. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Закон потерял силу и несправедлив к людям. Злые люди выигрывают в борьбе против праведных. Закон не знает более справедливости, и правосудие уже не побеждает! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Через це розсипається закон і не провадиться до кінця суд, бо безбожний утискує праведного. Через це вийде покручений суд.