Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Habakkuk 2:10
-
Darby Bible Translation
Thou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul.
-
(en) King James Bible ·
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul. -
(en) New King James Bible Version ·
You give shameful counsel to your house,
Cutting off many peoples,
And sin against your soul. -
(en) New International Bible Version ·
You have plotted the ruin of many peoples,
shaming your own house and forfeiting your life. -
(en) English Standard Bible Version ·
You have devised shame for your house
by cutting off many peoples;
you have forfeited your life. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have devised a shameful thing for your house
By cutting off many peoples;
So you are sinning against yourself. -
(en) New Living Bible Translation ·
But by the murders you committed,
you have shamed your name and forfeited your lives. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Бесславие измыслил ты для твоего дома, истребляя многие народы, и согрешил против души твоей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти вигадав ганьбу твоєму домові; вигублювавши багато народів, накликав гріх на свою душу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Неславу придумав ти свойму дому, вигублюючи многі народи, й накликав гріх на душу свою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Нара́див ти сором для дому свого́, щоб кінець учинити числе́нним наро́дам, і ти прогріши́вся за душу свою́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты свой дом опозорил,
погубив многочисленные народы;
ты расплатишься за это жизнью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты замышляешь разорить многие народы, но планы эти устыдят твой собственный дом. Ты совершил зло и поплатишься за это жизнью! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти порадив сором для твого дому, ти поклав край численним народам, і твоя душа згрішила.