Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Zechariah 8:7
-
Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country;
-
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will save my people from the east country, and from the west country; -
(en) New International Bible Version ·
This is what the Lord Almighty says: “I will save my people from the countries of the east and the west. -
(en) English Standard Bible Version ·
Thus says the Lord of hosts: Behold, I will save my people from the east country and from the west country, -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD of hosts, ‘Behold, I am going to save My people from the land of the east and from the land of the west; -
(en) New Living Bible Translation ·
“This is what the LORD of Heaven’s Armies says: You can be sure that I will rescue my people from the east and from the west. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так говорит Господь Саваоф: вот, Я спасу народ Мой из страны востока и из страны захождения солнца; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Так каже Господь сил: «Ось я спасу народ мій з країни сходу й заходу сонця. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь Саваот: Ось, я повизволяю люд мій із земель восточнїх і з земель від заходу сонця; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Так говорить Господь Саваот: Ото Я спасу́ Свій наро́д із схі́днього кра́ю та з кра́ю за́ходу сонця. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Так говорит Господь Сил: Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Посмотри, Я спасаю народ Мой из стран на востоке и на западе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Так говорить Господь Вседержитель: Ось Я спасу Мій народ зі східної землі та із західної землі,