Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 24:21
-
Darby Bible Translation
And he saw the Kenites, and took up his parable, and said, Firm is thy dwelling-place, and thy nest fixed in the rock;
-
(en) King James Bible ·
And he looked on the Kenites, and took up his parable, and said, Strong is thy dwellingplace, and thou puttest thy nest in a rock. -
(en) New King James Bible Version ·
Then he looked on the Kenites, and he took up his oracle and said:
“Firm is your dwelling place,
And your nest is set in the rock; -
(en) New International Bible Version ·
Balaam’s Sixth Message
Then he saw the Kenites and spoke his message:
“Your dwelling place is secure,
your nest is set in a rock; -
(en) English Standard Bible Version ·
And he looked on the Kenite, and took up his discourse and said,
“Enduring is your dwelling place,
and your nest is set in the rock. -
(en) New American Standard Bible ·
And he looked at the Kenite, and took up his discourse and said,
“Your dwelling place is enduring,
And your nest is set in the cliff. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then he looked over toward the Kenites and delivered this message:
“Your home is secure;
your nest is set in the rocks. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидел он Кенеев, и произнёс притчу свою, и сказал: крепко жилище твоё, и на скале положено гнездо твоё; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Далі добачив Кенія і знову почав віщувати: “Сильний твій осідок, гніздо твоє лежить на скелі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А як побачив Кенїїв, сказав приповідь: Сїв ти, Кенїю, на скелї нерухомій твердо; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив він кенеянина, і виголосив свою приповістку пророчу й сказав: „Міцна́ ця оселя твоя, і поклав ти на скелі гніздо́ своє! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он увидел кенеев и произнес пророчество:— Безопасно ваше жилье,
ваше гнездо на скале; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Потом Валаам увидел кенеев и сказал такие слова: "Ты веришь, что страна твоя неуязвима, подобно птичьему гнезду на горной выси, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А побачивши кенейця, він, скориставшись своєю притчею, сказав: Міцне твоє поселення! Але якщо і на скелі поставиш кубло своє,