Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 3:35
-
Darby Bible Translation
And the prince of the father's house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They encamped on the side of the tabernacle northward.
-
(en) King James Bible ·
And the chief of the house of the father of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail: these shall pitch on the side of the tabernacle northward. -
(en) New King James Bible Version ·
The leader of the fathers’ house of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. These were to camp on the north side of the tabernacle. -
(en) New International Bible Version ·
The leader of the families of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail; they were to camp on the north side of the tabernacle. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the chief of the fathers’ house of the clans of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the north side of the tabernacle. -
(en) New American Standard Bible ·
The leader of the fathers’ households of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They were to camp on the northward side of the tabernacle. -
(en) New Living Bible Translation ·
They were assigned the area north of the Tabernacle for their camp. The leader of the Merarite clans was Zuriel son of Abihail. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должны ставить стан свой на северной стороне скинии; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вождем батьківського дому в родинах Мераріїв був Цурієл, син Авіхаїла. Вони отаборилися з боку храмини на північ. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А князь батьківського дому в родинї Мераріїв був Зурієль Абихайлїєнко. Стояли вони табором на північньому боцї храмини. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А начальник ба́тьківського дому Мерарієвих родів — Цуріїл, син Авіхаїлів. Вони ота́боряться на подовжнім боці скинії на пі́вніч. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вождем семей мераритских кланов был Цуриил, сын Авихаила. Они должны были вставать лагерем с северной стороны скинии. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Главой колена Мерари был Цуриил, сын Авихаила. Этому колену было отведено место с северной стороны священного шатра, на этом месте они ставили свой стан. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А старійшина роду племені Мерарі по батьківській лінії — Суріїл, син Авіхаїла. Вони отаборяться на тій стороні від намету, що до півночі.