Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 30:16
-
Darby Bible Translation
These are the statutes, which Jehovah commanded Moses, between a man and his wife, between a father and his daughter, in her youth in her father's house.
-
(en) King James Bible ·
These are the statutes, which the LORD commanded Moses, between a man and his wife, between the father and his daughter, being yet in her youth in her father's house. -
(en) New King James Bible Version ·
These are the statutes which the Lord commanded Moses, between a man and his wife, and between a father and his daughter in her youth in her father’s house. -
(en) New International Bible Version ·
These are the regulations the Lord gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and his young daughter still living at home. -
(en) English Standard Bible Version ·
These are the statutes that the Lord commanded Moses about a man and his wife and about a father and his daughter while she is in her youth within her father’s house. -
(en) New American Standard Bible ·
These are the statutes which the LORD commanded Moses, as between a man and his wife, and as between a father and his daughter, while she is in her youth in her father’s house. -
(en) New Living Bible Translation ·
These are the regulations the LORD gave Moses concerning relationships between a man and his wife, and between a father and a young daughter who still lives at home. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
а если отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех её. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Якже ж, довідавшись про них, зробить їх нечинними пізніше, то понесе гріх за свою жінку.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Се встанови, що повелїв Господь Мойсейові про справи між чоловіком і жінкою, між батьком і дочкою за її дївування в батьковій господї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А якщо справді унева́жнить він їх по то́му, як був почув, то понесе він гріх її. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если он отменит их через некоторое время после того, как услышит о них, то он будет в ответе за ее вину». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вот какие уставы дал Господь Моисею о муже и жене, об отце и юной дочери, живущей в доме отца. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо ж він категорично скасує [7] після того дня, коли почув, то понесе її гріх.