Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 31:49
-
Darby Bible Translation
and they said to Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war who were under our hand, and there is not one man of us lacking.
-
(en) King James Bible ·
And they said unto Moses, Thy servants have taken the sum of the men of war which are under our charge, and there lacketh not one man of us. -
(en) New King James Bible Version ·
and they said to Moses, “Your servants have taken a count of the men of war who are under our command, and not a man of us is missing. -
(en) New International Bible Version ·
and said to him, “Your servants have counted the soldiers under our command, and not one is missing. -
(en) English Standard Bible Version ·
and said to Moses, “Your servants have counted the men of war who are under our command, and there is not a man missing from us. -
(en) New American Standard Bible ·
and they said to Moses, “Your servants have taken a census of men of war who are in our charge, and no man of us is missing. -
(en) New Living Bible Translation ·
and said, “We, your servants, have accounted for all the men who went out to battle under our command; not one of us is missing! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та й кажуть до нього: “Слуги твої перелічили всіх вояків, які були доручені нам, і не бракує в нас ні одного чоловіка. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Слуги твої перелїчили військових людей, що поручені нам, і не бракує з нас нї одного чоловіка: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
та й сказали Мойсеєві: „Твої раби перелічили військо́вих, що під нашою рукою, і нікого з нас не бракува́ло. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сказали ему:
— Твои слуги пересчитали воинов, которые у нас под началом, и ни один не пропал. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
и сказали ему: "Мы, слуги твои, пересчитали своих воинов, никого не пропустили, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони сказали Мойсеєві: Твої слуги порахували воїнів, які з нами, і жодного з них не забракло.