Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Numbers 33:6
-
Darby Bible Translation
And they removed from Succoth and encamped in Etham, which is at the end of the wilderness.
-
(en) King James Bible ·
And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness. -
(en) New King James Bible Version ·
They departed from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. -
(en) New International Bible Version ·
They left Sukkoth and camped at Etham, on the edge of the desert. -
(en) English Standard Bible Version ·
And they set out from Succoth and camped at Etham, which is on the edge of the wilderness. -
(en) New American Standard Bible ·
They journeyed from Succoth and camped in Etham, which is on the edge of the wilderness. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then they left Succoth and camped at Etham on the edge of the wilderness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И отправились из Сокхофа, и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді вирушили з Суккоту та й отаборилися в Етамі, що на краї пустині. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І рушили вони із Суккоту та й отаборились ув Етамі, що край степу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І рушили з Суккоту й таборува́ли в Етамі, що на краю́ пустині. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Они покинули Суккот и остановились в Етаме, на краю пустыни. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Из Сокхофа они направились в Ефам и расположились станом на краю пустыни. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А із Сокхота вони рушили і отаборилися у Вутані, який є частково в пустелі.