Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 20:32
-
Darby Bible Translation
And Jesus, having stopped, called them and said, What will ye that I shall do to you?
-
(en) King James Bible ·
And Jesus stood still, and called them, and said, What will ye that I shall do unto you? -
(en) New King James Bible Version ·
So Jesus stood still and called them, and said, “What do you want Me to do for you?” -
(en) New International Bible Version ·
Jesus stopped and called them. “What do you want me to do for you?” he asked. -
(en) English Standard Bible Version ·
And stopping, Jesus called them and said, “What do you want me to do for you?” -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus stopped and called them, and said, “What do you want Me to do for you?” -
(en) New Living Bible Translation ·
When Jesus heard them, he stopped and called, “What do you want me to do for you?” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус, остановившись, подозвал их и сказал: чего вы хотите от Меня? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус же зупинився, закликав їх і мовив: “Що бажаєте, щоб учинив я вам?” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, зупинившись Ісус, покликав їх, і рече: Що хочете, щоб зробив вам? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же спинився, — покликав їх та й сказав: „Що́ хочете, щоб Я вам зробив?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус остановился и позвал их.
— Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас? — спросил Он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда Иисус остановился и сказал им: "Что вы хотите, чтобы Я сделал для вас?" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ісус зупинився, покликав їх і промовив: Що хочете, щоб Я зробив для вас? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді Ісус зупинився й мовив до них: «Що ви хочете, щоб Я зробив для вас?»