Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 21:35
-
Darby Bible Translation
And the husbandmen took his bondmen, and beat one, killed another, and stoned another.
-
(en) King James Bible ·
And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another. -
(en) New King James Bible Version ·
And the vinedressers took his servants, beat one, killed one, and stoned another. -
(en) New International Bible Version ·
“The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the tenants took his servants and beat one, killed another, and stoned another. -
(en) New American Standard Bible ·
“The vine-growers took his slaves and beat one, and killed another, and stoned a third. -
(en) New Living Bible Translation ·
But the farmers grabbed his servants, beat one, killed one, and stoned another. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
виноградари, схватив слуг его, иного прибили, иного убили, а иного побили камнями. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А виноградарі, схопивши його слуг, кого побили, кого вбили, кого ж укаменували. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, взявши виноградарі слуг його, одного побили, другого вбили, иншого ж укаменували. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Винарі ж рабів його похапали, — і одно́го побили, а другого замордували, а того вкаменува́ли. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Те же схватили слуг и кого избили, кого убили, а кого закидали камнями. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но виноградари схватили его слуг и одного избили, другого убили, а третьего забросали камнями. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та робітники, схопивши його рабів, кого побили, кого вбили, кого закидали камінням. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Але орендарі схопили їх: одного побили, другого вбили, а ще одного закидали камінням.