Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 22:29
-
Darby Bible Translation
And Jesus answering said to them, Ye err, not knowing the scriptures nor the power of God.
-
(en) King James Bible ·
Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God. -
(en) New International Bible Version ·
Jesus replied, “You are in error because you do not know the Scriptures or the power of God. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Jesus answered them, “You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God. -
(en) New American Standard Bible ·
But Jesus answered and said to them, “You are mistaken, not understanding the Scriptures nor the power of God. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус сказал им в ответ: заблуждаетесь, не зная Писаний, ни силы Божией, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус у відповідь сказав їм: “Помиляєтеся, бо не знаєте ані Писання, ані Божої сили. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озвав ся ж Ісус і рече до них: Помиляєтесь ви, не знаючи писання, анї сили Божої. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же промовив у відповідь їм: „Помиляєтесь ви, не знавши Писа́ння, ні Божої сили. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иисус ответил:
— Вы заблуждаетесь, потому что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
В ответ Иисус сказал им: "Заблуждаетесь, ибо не знаете ни Писаний, ни силы Божьей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У відповідь Ісус сказав їм: Помиляєтеся, не знаючи ані Писання, ані сили Божої, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ісус сказав: «Звісно, причиною вашої помилки є те, що ви не знаєте ні Святого Писання, ані сили Божої.