Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 24:49
-
Darby Bible Translation
and begin to beat his fellow-bondmen, and eat and drink with the drunken;
-
(en) King James Bible ·
And shall begin to smite his fellowservants, and to eat and drink with the drunken; -
(en) New King James Bible Version ·
and begins to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunkards, -
(en) New International Bible Version ·
and he then begins to beat his fellow servants and to eat and drink with drunkards. -
(en) New American Standard Bible ·
and begins to beat his fellow slaves and eat and drink with drunkards; -
(en) New Living Bible Translation ·
and he begins beating the other servants, partying, and getting drunk? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и начнёт бить товарищей своих и есть и пить с пьяницами, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
та й почне бити своїх товаришів-слуг, їсти та пити з п'яницями, — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
та й зачне бити своїх товаришів, та їсти й пити з пяницями; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і зачне бити товаришів своїх, а їсти та пити з п'яни́цями, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и станет избивать своих товарищей, есть и пить с пьяницами, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
начинает избивать других слуг, объедаться и напиваться с подобными себе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і почне бити своїх товаришів, а їсти й пити з п’яницями,