Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 27:32
-
Darby Bible Translation
The Crucifixion
And as they went forth they found a man of Cyrene, Simon by name; him they compelled to go [with them] that he might bear his cross.
-
(en) King James Bible ·
The Crucifixion
And as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name: him they compelled to bear his cross. -
(en) New King James Bible Version ·
The King on a Cross
Now as they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name. Him they compelled to bear His cross. -
(en) New International Bible Version ·
The Crucifixion of Jesus
As they were going out, they met a man from Cyrene, named Simon, and they forced him to carry the cross. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Crucifixion
As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross. -
(en) New American Standard Bible ·
As they were coming out, they found a man of Cyrene named Simon, whom they pressed into service to bear His cross. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Виходячи ж, вони зустріли одного чоловіка з Киринеї, на ім'я Симон, і примусили його нести хрест його. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Виходячи ж, знайшли чоловіка Киринейського, на ймя Симона; сього заставили нести хрест Його, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А виходячи, стріли одного кіріне́янина, — Си́мон на йме́ння, — його змусили не́сти для Нього хреста. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда они выходили, им повстречался человек из Кирены по имени Симон, и солдаты заставили его нести крест. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И проходя, повстречали они одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Виходячи, зустріли чоловіка з Киринеї на ім’я Симон, якого примусили нести Його хрест. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Виходячи з міста, солдати зустріли одного киринеянина на ім’я Симон і примусили його нести хрест, що призначався для Ісуса.