Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 5:41
-
Darby Bible Translation
And whoever will compel thee to go one mile, go with him two.
-
(en) King James Bible ·
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. -
(en) New King James Bible Version ·
And whoever compels you to go one mile, go with him two. -
(en) New International Bible Version ·
If anyone forces you to go one mile, go with them two miles. -
(en) English Standard Bible Version ·
And if anyone forces you to go one mile, go with him two miles. -
(en) New American Standard Bible ·
“Whoever forces you to go one mile, go with him two. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І хто тебе силуватиме йти милю, іди з ним дві. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто силувати ме тебе йти милю, йди з ним дві. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А хто силувати тебе бу́де відбу́ти подорожнє на милю одну, — іди з ним навіть дві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две.33 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А если кто заставит тебя пройти с ним версту, пройди с ним две версты. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо хто примушуватиме тебе пройти одну верству, іди з ним дві. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Якщо римський солдат примушуватиме [12] вас пройти з ним один кілометр, йдіть з ним два.