Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 7:12
-
Darby Bible Translation
Therefore all things whatever ye desire that men should do to you, thus do *ye* also do to them; for this is the law and the prophets.
-
(en) King James Bible ·
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore, whatever you want men to do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. -
(en) New International Bible Version ·
So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. -
(en) English Standard Bible Version ·
The Golden Rule
“So whatever you wish that others would do to you, do also to them, for this is the Law and the Prophets. -
(en) New American Standard Bible ·
“In everything, therefore, treat people the same way you want them to treat you, for this is the Law and the Prophets. -
(en) New Living Bible Translation ·
The Golden Rule
“Do to others whatever you would like them to do to you. This is the essence of all that is taught in the law and the prophets. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, во всём, как хотите, чтобы с вами поступали люди, так поступайте и вы с ними, ибо в этом закон и пророки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Все, отже, що бажали б ви, щоб люди вам чинили, те ви чиніть їм, — це ж бо закон і пророки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж, усе, що бажаєте, щоб робили вам люде, так і ви робіть їм; се бо єсть закон і пророки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тож усе, чого тільки бажаєте, щоб чинили вам люди, те саме чиніть їм і ви. Бо в цьому Зако́н і Пророки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому во всем поступайте с людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом суть всего, что написано в Законе и в Книгах Пророков! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Поступайте с другими людьми так, как хотите, чтобы они поступали с вами. В этом и заключаются закон Моисеев и учения пророков". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, усе, що тільки бажаєте, щоби чинили вам люди, те чиніть їм і ви, бо в цьому Закон і Пророки. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
«Поводьтеся з іншими так, як ви б хотіли, щоб інші поводилися з вами. У цьому є розуміння Закону Мойсеєвого і вчення пророків».