Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 8:25
-
Darby Bible Translation
And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.
-
(en) King James Bible ·
And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. -
(en) New King James Bible Version ·
Then His disciples came to Him and awoke Him, saying, “Lord, save us! We are perishing!” -
(en) New International Bible Version ·
The disciples went and woke him, saying, “Lord, save us! We’re going to drown!” -
(en) English Standard Bible Version ·
And they went and woke him, saying, “Save us, Lord; we are perishing.” -
(en) New American Standard Bible ·
And they came to Him and woke Him, saying, “Save us, Lord; we are perishing!” -
(en) New Living Bible Translation ·
The disciples went and woke him up, shouting, “Lord, save us! We’re going to drown!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда ученики Его, подойдя к Нему, разбудили Его и сказали: Господи! спаси нас, погибаем. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ті кинулись до нього, збудили й кажуть: “Рятуй, Господи, ми гинемо!” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І, приступивши ученики Його, розбудили Його, кажучи: Господи, спаси нас: погибаємо. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І кинулись учні, і збудили Його та й благали: Рятуй, Господи, — ги́немо!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ученики разбудили Его, говоря:
— Господи, спаси нас! Мы гибнем! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда ученики подошли и разбудили Его. Они сказали: "Господи, спаси нас! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Підійшовши, [Його учні] розбудили Його, кажучи: Господи, рятуй, гинемо! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді учні розбудили Його й кажуть: «Господи! Порятуй нас, ми гинемо!»