Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 9:21
-
Darby Bible Translation
for she said within herself, If I should only touch his garment I shall be healed.
-
(en) King James Bible ·
For she said within herself, If I may but touch his garment, I shall be whole. -
(en) New King James Bible Version ·
For she said to herself, “If only I may touch His garment, I shall be made well.” -
(en) New International Bible Version ·
She said to herself, “If I only touch his cloak, I will be healed.” -
(en) English Standard Bible Version ·
for she said to herself, “If I only touch his garment, I will be made well.” -
(en) New American Standard Bible ·
for she was saying to herself, “If I only touch His garment, I will get well.” -
(en) New Living Bible Translation ·
for she thought, “If I can just touch his robe, I will be healed.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Казала бо сама до себе: “Як тільки доторкнуся до краю його одежі, видужаю.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
бо казала сама собі: Як тільки приторкнусь до краю одежі Його, то спасусь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вона говорила про себе: „Коли хоч доторкнуся одежі Його, то одужаю“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Она думала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она сделала это, ибо всё время говорила себе: "Если бы мне хоть одежды Его коснуться, я бы исцелилась". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо говорила сама собі: Як тільки доторкнуся до Його одягу, стану здоровою. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Вона зробила так, бо сказала собі: «Якщо я торкнуся Його одягу, то одужаю».