Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 9:4
-
Darby Bible Translation
And Jesus, seeing their thoughts, said, Why do *ye* think evil things in your hearts?
-
(en) King James Bible ·
And Jesus knowing their thoughts said, Wherefore think ye evil in your hearts? -
(en) New King James Bible Version ·
But Jesus, knowing their thoughts, said, “Why do you think evil in your hearts? -
(en) New International Bible Version ·
Knowing their thoughts, Jesus said, “Why do you entertain evil thoughts in your hearts? -
(en) New American Standard Bible ·
And Jesus knowing their thoughts said, “Why are you thinking evil in your hearts? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ісус, знавши їхні думки, каже: “Чого лукаве думаєте в серцях ваших? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І знаючи Ісус мислї їх, рече: На що ви думаєте лукаве в серцях ваших? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ісус же думки́ їхні знав і сказав: „Чого ду́маєте ви лукаве в серцях своїх?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Зная, о чем они думают, Иисус сказал:
— Почему у вас в сердце такие злые мысли? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иисус знал, о чём они думают, и поэтому сказал им: "Почему в ваших сердцах недобрые мысли? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А Ісус, знаючи їхні думки, сказав: Чому думаєте лукаве у ваших серцях? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Оскільки Ісус знав думки їхні, то сказав їм: «Чому такі недобрі думки в серцях ваших?