Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 1:23
-
Darby Bible Translation
And there was in their synagogue a man [possessed] by an unclean spirit, and he cried out
-
(en) King James Bible ·
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out, -
(en) New King James Bible Version ·
Now there was a man in their synagogue with an unclean spirit. And he cried out, -
(en) New International Bible Version ·
Just then a man in their synagogue who was possessed by an impure spirit cried out, -
(en) English Standard Bible Version ·
And immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit. And he cried out, -
(en) New American Standard Bible ·
Just then there was a man in their synagogue with an unclean spirit; and he cried out, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
В синагоге их был человек, одержимый духом нечистым, и вскричал: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А був якраз у їхній синагозі чоловік з нечистим духом, що закричав, кажучи: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І був у них у школї чоловік з духом нечистим; і закричав, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зараз у їхній синагозі знайшовся один чоловік, що мав духа нечистого, і він закричав, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Внезапно в синагоге появился человек, одержимый нечистым духом, и закричал: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І якраз був у їхній синагозі біснуватий чоловік, і він закричав, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
У той час, коли Ісус знаходився в синагозі, там був присутній чоловік, одержимий нечистим духом. Раптом він закричав: